Eastern Mennonite University

Level II

Chapter 1
Writing

Self and Teacher Assessment

IC3, IT, TOEFL, Best Answer
English
| Vietnamese
Assessment

Who in the world am I?
Tôi là ai trong thế giới này?

Self- and Teacher Evaluation

Students and teachers may evaluate progress in this chapter in the following ways:

Teacher evaluation:

In addition to accessing the “Teaching Aids” Manual and Answer Key on the home page of this website, you may evaluate your students’ progress both quantitatively and qualitatively.

A. For quantitative measure, you may enter grades for how well your students have done on the TOEFL practice exercises for Chapter 1.

B. For qualitative evaluation, you may judge your students’ input on the “Best Answers” forum for this chapter.There are at least four variables that are relevant here:

1 Consider the range of “identity” and “naming” topics covered in your students’ answers;

2 Discern the breadth of vocabulary used in your students’ expressions; and

3 Judge whether or not your students have learned inter-culturally.That is, has there been progress in thinking across the North American and Vietnamese cultural boundaries as a result of your students’ participation in this “Best Answers” forum?

4 Examine how thorough your students were in their www.Google.com search on Vietnamese rice production.

Student self-evaluation:

You may keep track of your own progress in this online curriculum in these ways:

A. Review the posted entries in the “Best Answers” forum for Level II, Chapter 1.Depending on the number of submissions, you may read carefully or you may choose to scan the posted answers.

B. Are you more enthused about learning this new language as a result of the forum conversation you have had with your classmates and students from another country?

C. List the number of “identity” issues you can think of, having completed the IC3 portion of the Listening/Speaking, Reading, and Writing sections of Level II, Chapter 1.Is this number greater or less on account of your online conversation with students from Vietnam and another culture?

D. If you are a Vietnamese student, chart the progress you are making on practice TOEFL questions.These are offered in every chapter of the Level II materials.

Memorizing and Plagiarism

One of the main differences between education in the United States and education in Vietnam is the value put on memorization. To be able to memorize well is valued highly in Vietnamese education. If a student can quote the words of a famous person on a test or in a composition, it is to their benefit. To be able to recite or rewrite the words of a textbook helps a student pass exams. But in the American educational system teachers value the ability of students to put the material being learned into the student’s own words.

To quote or recite a passage from a book without reference to the source of the quote is considered plagiarism. To articulate anything memorized without explaining where it comes from is thought to be bad education practice. Therefore it benefits the student to learn how to paraphrase and summarize and always credit the source. Avoid plagiarizing. It is unacceptable. For more guidance on how to avoid plagiarism do a google search (www.google.com) and type in “Plagiarism” and “Guidelines.” You will see that many universities and colleges in the U.S. have guidelines to avoid plagiarism.

Học thuộc lòng và Đạo văn

Một trong những điểm khác biệt giữa giáo dục Mỹ và Việt Nam là giá trị của sự ghi nhớ. Khả năng nhớ tốt được đánh giá cao trong giáo dục ở Việt Nam. Nếu một sinh viên có thể trích dẫn nguyên văn lời nói của một danh nhân trong bài kiểm tra hay luận văn thì có lợi cho anh ta. Thuật lại và viết lại những từ trong sách giáo khoa giúp cho sinh viên thi đậu các kỳ thi. Nhưng trong hệ thống giáo dục Mỹ, giáo viên đánh giá sinh viên dựa vào khả năng dùng lời văn của họ để diễn giải các tài liệu đã học. Viết lại hay đọc lại nguyên văn từ trong một quyển sách mà không ghi chú xuất xứ của đọan văn đó thì bị coi là đạo văn (ăn cắp văn chương). Đọc nguyên văn bất cứ thứ gì đã học thuộc lòng mà không nói rõ xuất xứ của nó thì bị coi là thói xấu trong học tâp. Do vậy, thật là hữu ích nếu sinh viên học được cách diễn đạt ý người khác bằng lời của mình, tóm tắt và nêu xuất xứ.Hãy tránh ăn cắp văn chương. Điều đó không thể chấp nhận được. Để có thêm hướng dẫn về việc tránh nạn đạo văn, hãy tìm trên mạng Google (www.google.com), gõ “Đạo văn” và “những hướng dẫn”. Bạn sẽ thấy có nhiều trường đại học và cao đẳng ở Mỹ hướng đẫn cách tránh ăn cắp văn chương.

Back to Top